-
1 Fichez-moi le camp!.
Fichez-moi le camp!.Kliďte se okamžitě! (fam.) -
2 Fichez-moi le camp.
Fichez-moi le camp.Koukejte, ať jste pryč!Koukejte, ať zmizíte! (fam.)Koukejte ať se scvrknete! (fam.)Táhněte ke všem čertům! (fam.) -
3 fichez-moi le camp!
гл.разг. вон отсюда!, убирайтесь!Французско-русский универсальный словарь > fichez-moi le camp!
-
4 camp
m1. milit. ла́герь ◄pl. -я►, ла́герная стоя́нка ◄о►; стан;un camp retranché — укреплённый ла́герь; un camp d'aviation — лётный ла́герь; un camp de prisonniers — ла́герь для военнопле́нных; dresser son camp — разбива́ть/разби́ть ла́герь; lever le campun camp militaire — вое́нный ла́герь;
1) снима́ться/сня́ться с ла́геря2) рети́роваться ipf. et pf.; уходи́ть/уйти́;un aide de camp — адъюта́нтun lit de camp — похо́дная крова́ть;
2. (non milit.) ла́герь;un camp de réfugiés — ла́герь для бе́женцев; un camp de concentration — концентрацио́нный ла́герь, концла́герь abrév; un camp de pionniers — пионе́рский ла́герь, пионерла́герь abrév; un feu de camp [— ла́герный] костёр; ● être en camp volant — вре́менно устра́иваться/устро́иться <пристра́иваться/пристро́иться>; ficher (foutre) le camp — убира́ться/убра́ться; fichez-moi le camp d'ici! — вали́те <прова́ливайте> отсю́да!; убира́йтесь вон (↑ к чёрту)!les explorateurs ont établi leur camp près du pôle — иссле́дователи разби́ли свой ла́герь недалеко́ от по́люса;
3. (parti) ла́герь ◄pl. -и►; ↑стан;changer de camp — переходи́ть/перейти́ <переметну́ться pf. péj> — в друго́й ла́герь; ils sont tous les deux du même camp — они́ принадлежа́т к одному́ ла́герю; se partager en deux camps — разделя́ться/разде́литься <раска́лываться/расколо́ться> на два ла́геря.le camp de la paix — ла́герь ми́ра;
-
5 camp
nm. I.1. manzil, qarorgoh; camp retranché, fortifié mustahkamlangan harbiy qarorgoh; camp de prisonniers harbiy asrlar qamoqxonasi; camp de concentration konsentratsyon lager2. dam olish, hordiq chiqarish joyi, maydon, yer; ficher le camp yo‘qolmoq, ketmoq; fichez-moi le camp ko‘zimdan yo‘qoling3. saf, partiya; (être) entrer dans le camp adverse dushman safiga o‘ tmoq. -
6 ficher le camp
(ficher [или fiche] le camp разг. [тж. груб. foutre le camp])1) навострить лыжи, уйти, убратьсяfichez-moi le camp! — убирайтесь!, вон отсюда!
- Pourquoi on fout encore le camp? C'est toujours pareil, alors? On fout le camp parce qu'il y a des chars et qu'on n'a rien pour les arrêter... (A. Chamson, Le Dernier village.) — Почему мы опять драпаем? Значит, у нас ничего не изменилось? - Мы драпаем, потому что у них танки, а нам нечем их остановить...
Pinchard (furieux, près du lit). Voulez-vous me ficher le camp! (G. Feydeau, Le Dindon.) — Пеншар (взбешенный, стоя у кровати). Вы уберетесь отсюда?
La colère, quand j'y songeais, remontait en moi: - Tu vas foutre le camp d'ici! (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — Едва только я об этом подумал, как ярость охватила меня: - Вон отсюда!
2) исчезатьAussi avait-il décidé, il y avait une quinzaine de jours, de ne plus revoir la jeune fille, de laisser M. de Charlus et Jupien se débrouiller (il employait le verbe plus cambronnesque) entre eux et, avant d'annoncer la rupture, de "foutre le camp"... (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Он также решил недели две тому назад не встречаться больше с юной девицей и предоставить барону де Шарлюсу и Жюпьену самим выпутываться из положения (он употребил более грубое выражение в духе генерала Камбронна) и, прежде чем объявить о разрыве, смотать удочки.
3) ломаться, сдавать, отказывать, лететь к черту, развалиться -
7 ficher
vtficher un pieu — забить кол2) разг. делатьil ne fiche rien — он ничего не делаетficher des coups à qn — отколотить кого-либо••je t'en ficherai... — я тебе покажу...; я тебе дам...4) вызывать; приводить ( в какое-либо состояние)ficher par terre — бросить на пол••ficher à la porte — выставить за дверьfichez-moi le camp! разг. — убирайтесь!, вон отсюда!fichez-moi la paix! разг. — отстаньте от меня7)разг. va te faire ficher [fiche] — пошёл ты куда подальшеenvoyer faire ficher [fiche] qn — послать кого-либо8) ставить на учёт; регистрировать• -
8 ficher
vt.1. (enfoncer, fixer) втыка́ть/воткну́ть; вкола́чивать/вколоти́ть ◄-'тит►, вбива́ть/вбить ◄-бью, -ёт►, забива́ть/заби́ть (en frappant);ficher un clou dans le mur — вбива́ть <забива́ть> гвоздь в сте́ну
2. (remplir des fiches) запи́сывать/записа́ть ◄-шу, -'ет► на ка́рточки;║ ficher qn. — реги́стрировать/за=ficher un renseignement — записа́ть на ка́рточке како́е-л. све́дение
3. fam. (donner) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать*, ↑надава́ть pf. (+ G);║ il m'a fichu le cafard — он навёл на меня́ тоску́il m'a fichu une gifle — он мне влепи́л пощёчину
4. (jeter) ↓броса́ть/бро́сить; швыря́ть/швырну́ть (plus énergiquement);cela fiche tout en l'air ∑ — из-за э́того всё лети́т к чёрту; c'est ce détail qui m'a fichu dedans — э́та ме́лочь меня́ и подвела́; fiche-moi la paix! — оста́вь меня́в поко́е!, отста́нь от меня́!; fichez-moi le camp! — убира́йтесь!, вон отсю́да!; ils l'ont fichu à la porte — они́ его́ вы́швырнули за дверь; je t'en fiche! — ничего́ подо́бного! как бы не так; va te faire fiche! — как бы не так!, держи́ карма́н ши́ре!; il m'a envoyé faire fiche — он посла́л меня́ ко всем чертя́м ║ je t'en ficherai, moi, des séances de cinéma tous les jours! — я тебе́ покажу́, как ходи́ть в кино́ ка́ждый день!● son intervention a tout fichu par terre ∑ — из-за его́ выступле́ния всё сорвало́сь;
5. font (faire) де́лать/с= neutre;il ne fiche rien — он ни черта́ не де́лает; qui est-ce qui m'a fichu ça? — кто э́то устро́ил?je n'ai rien fichu de la journée — це́лый день я ничего́ не де́лал;
■ vpr.,- se ficher -
9 ficher
I vt.1. tiqmoq, suqmoq, sanchmoq, kovlamoq, urmoq2. yozmoq, biror narsani to‘ldirmoq; ficher un renseignement qandaydir ma'lumot yoki xabarni kartochkaga yozmoq3. fam. bermoq; il m'a fichu une gifle u meni tarsaki bilan urdi, u menga tarsaki tushirdi4. tashlamoq, irg‘itmoq, uloqtirmoq; son intervention a tout fichu par terre uning chiqishi, so‘zi tufayli hamma narsa barbod bo‘ldi; fichez-moi le camp! yo‘qollaring! ils l'ont fichu à la porte uni eshikni ortiga uloqtirib tashlashdi5. fam. qilmoq; je n'ai rien fichu de la journée u hech narsa qilmadiII se ficher vpr. yo‘liqib qolmoq, tashlanmoq. -
10 ficher
v.tr. (lat. pop. °figicare, puis °ficcare, de figere "attacher, fixer") 1. забивам, забучвам; пъхам, завирам; 2. разг. правя, върша; je n'ai rien fichu aujourd'hui нищо не съм правил днес; 3. нанасям; ficher des coups нанасям удари; 4. хвърлям, захвърлям, изхвърлям; ficher qqn. dehors изхвърлям някого; 5. вписвам, регистрирам (в списък); se ficher забивам се, забождам се; подигравам се, присмивам се. Ќ fiche-moi le camp! разг. махни се оттука! fichez-moi la paix! разг. оставете ме на мира! ficher qqn. а la porte изгонвам, изпъждам някого; ficher dedans разг. излъгвам, измамвам; je m'en fiche разг. не искам и да знам, пет пари не давам. -
11 faire un malheur
1) причинить горе; нанести непоправимый ущербJe me suis fait un malheur avec un chien. Je me suis mis à l'aimer comme c'est pas permis. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Мне досталось с этой собакой. Я полюбил ее до невозможности.
2) выйти из себя; устроить скандал; натворить бед ( протестуя против чего-либо)retenez-moi ou je fais un malheur! — держите меня, а то я такое натворю!
Madame Lorilleux, du coup, s'était retournée. Elle brandissait la casserole, comme si elle allait jeter l'eau seconde à la figure. Elle bredouillait: - Fichez le camp, ou je fais un malheur! (É. Zola, L'Assom-moir.) — Мадам Лорийе вдруг обернулась, потрясая кастрюлей, словно собираясь плеснуть грязной водой в лицо невестки. Она говорила, запинаясь: - Убирайтесь отсюда, а то я не знаю, что сделаю!
3) разг. показать всем, что дело что-то стоит
См. также в других словарях:
camp — [ kɑ̃ ] n. m. • fin XVe lit de can; forme normanno picarde ou provenç. de champ; lat. campus I ♦ 1 ♦ Zone provisoirement ou en permanence réservée pour les rassemblements de troupes de toutes armes, soit pour des manœuvres, des exercices (camp d… … Encyclopédie Universelle
traîner — [ trene ] v. <conjug. : 1> • traïnerXIIe; lat. pop. °traginare, de °tragere → traire I ♦ V. tr. 1 ♦ Tirer après soi (un véhicule ou un objet quelconque). Le fardier « que cinq vigoureux chevaux avaient de la peine à traîner » (Zola). ♢… … Encyclopédie Universelle
fiche — 1. fiche [ fiʃ ] n. f. • 1413; « pointe » XIIe; de ficher 1 ♦ Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée. Fiche d arpenteur : grosse aiguille à anneau qu on fixe au sol. Électr. Fiches d alimentation : fiches métalliques… … Encyclopédie Universelle
ficher — 1. ficher [ fiʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1120; lat. pop. °figicare, puis °ficcare, de figere « attacher, fixer » REM. Aux sens du II, la conjug. est irrégulière : inf. et p. p. comme foutre, autres formes comme ficher I ♦ (Au p. p.FICHÉ).… … Encyclopédie Universelle
coucher — 1. coucher [ kuʃe ] v. <conjug. : 1> • XIVe; couchier 1172; lat. collocare « placer dans une position horizontale, étendre » I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (qqn) au lit. Coucher un enfant. Coucher un malade. ⇒ aliter. Par ext. Je ne peux pas vous… … Encyclopédie Universelle
déménager — [ demenaʒe ] v. <conjug. : 3> • 1611; desmanagier « porter hors de la maison » mil. XIIIe; de dé et ménage I ♦ V. tr. Transporter (des objets) d un logement dans un autre. Déménager tous ses meubles. Déménager ses livres. (1764) Enlever les … Encyclopédie Universelle
Toutes ces belles promesses — est un film français de Jean Paul Civeyrac sorti en 2003 La Gare de Paris Est est un des décors immortalisé par Jean Paul Civeyrac dans Toutes ces belles promesses … Wikipédia en Français
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle
ou — [ u ] conj. • u Xe; lat. aut ♦ Conjonction qui sert à unir des parties du discours, des membres de phrases ou des propositions de même rôle ou de même fonction, en séparant les idées exprimées de façon exclusive ou non (souvent renforcée par l… … Encyclopédie Universelle
où — ou [ u ] conj. • u Xe; lat. aut ♦ Conjonction qui sert à unir des parties du discours, des membres de phrases ou des propositions de même rôle ou de même fonction, en séparant les idées exprimées de façon exclusive ou non (souvent renforcée par l … Encyclopédie Universelle
malheur — [ malɶr ] n. m. • av. 1526; a mal eür « de façon funeste » fin XIIe; de 1. mal et heur 1 ♦ Événement qui affecte (ou semble de nature à affecter) péniblement, cruellement (qqn). ⇒ accident, affliction; calamité, catastrophe, coup, désastre, deuil … Encyclopédie Universelle